پرش به محتوای اصلی

دست دادن با یکدیگر در جدول

۶ دقیقه مطالعه

اگر در جدول با سرنخ «دست دادن با یکدیگر» روبه‌رو شده‌اید، پاسخ آن از واژه‌های رسمی و نسبتاً عربیِ فارسی است. این سرنخ به عمل معمولِ گرفتن یا فشردن دست هنگام سلام، دیدار، احترام، توافق یا خداحافظی اشاره دارد. در جدول‌ها برای این معنی معمولاً از واژهٔ کوتاه و دقیق «مصافحه» استفاده می‌شود.

پاسخ «دست دادن با یکدیگر در جدول» مصافحه است. املای درست آن با «ص» و «ح» نوشته می‌شود: م ص ا ف ح ه.

مصافحه یعنی دست دادن دو نفر با یکدیگر، معمولاً به نشانهٔ سلام، احترام، آشتی، خوشامدگویی یا پایان یک دیدار. این واژه در فارسی رسمی، متون دینی، نوشته‌های ادبی و گاهی در زبان روزمره به کار می‌رود. در جدول کلمات، چون سرنخ «دست دادن با یکدیگر» دقیقاً همین معنی را می‌خواهد، «مصافحه» بهترین پاسخ است.

پاسخ اصلی در جدول

پاسخ جدولمصافحه
معنی سادهدست دادن با یکدیگر
کاربردسلام، احترام، توافق یا خداحافظی
املای مهمبا ص و ح؛ نه با س یا ه

از نظر شمارش حروف فارسی، «مصافحه» شش حرف دارد: م، ص، ا، ف، ح، ه. اگر جدول شما تعداد خانهٔ متفاوتی نشان می‌دهد، حروف تقاطعی را دوباره بررسی کنید یا ببینید آیا طراح گزینهٔ دیگری مثل «تصافح» یا «دست‌دادن» را در نظر گرفته است. با این حال در سرنخ رایج «دست دادن با یکدیگر»، پاسخ غالب همان «مصافحه» است.

مصافحه یعنی چه؟

مصافحه به معنای دست دادن دو نفر است؛ یعنی کف دست یک نفر با کف دست دیگری تماس پیدا می‌کند و این کار نشانه‌ای از احترام، دوستی، صمیمیت یا پایان خصومت است. در زبان فارسی، وقتی می‌گوییم «با او مصافحه کرد»، یعنی با او دست داد. این واژه بیشتر رسمی است و در گفتار خودمانی معمولاً به جای آن می‌گوییم «دست داد».

از نظر ریشهٔ واژه، مصافحه با «صفحه» و «کف دست» ارتباط معنایی دارد؛ یعنی رو‌به‌رو شدن یا تماس صفحهٔ دست‌ها. ساختار واژه هم حالتی دوطرفه را نشان می‌دهد، چون مصافحه فقط با یک نفر انجام نمی‌شود؛ دو نفر در آن مشارکت دارند. همین نکته باعث شده سرنخ «با یکدیگر» کاملاً با این پاسخ هماهنگ باشد.

نکتهٔ حل جدول: عبارت «با یکدیگر» در سرنخ، معمولاً به یک عمل دوطرفه اشاره می‌کند. «مصافحه» هم دقیقاً عملی دوطرفه است؛ یک نفر به تنهایی مصافحه نمی‌کند، بلکه دو نفر با هم دست می‌دهند.

مصافحه با معانقه و روبوسی چه فرقی دارد؟

مصافحه: دست دادن با یکدیگر است و جواب همین سرنخ محسوب می‌شود.
معانقه: در آغوش گرفتن یا دست به گردن انداختن هنگام دیدار است؛ اگر سرنخ «بغل کردن» یا «در آغوش گرفتن» باشد، این گزینه مناسب‌تر است.
روبوسی: بوسیدن صورت یا گونه‌ها هنگام دیدار است و با دست دادن فرق دارد، هرچند در مراسم دیدار ممکن است همراه مصافحه انجام شود.
تحیت: سلام و درود گفتن است و الزاماً به حرکت فیزیکی دست دادن اشاره ندارد.

در جدول‌ها همین تفاوت‌ها اهمیت زیادی دارد. طراح اگر بخواهد «معانقه» را جواب بگیرد، معمولاً از سرنخ‌هایی مثل «در آغوش کشیدن»، «همدیگر را بغل کردن» یا «دست به گردن شدن» استفاده می‌کند. اگر منظور «روبوسی» باشد، سرنخ‌هایی مثل «بوسیدن یکدیگر هنگام دیدار» یا «بوسهٔ دیدار» محتمل‌تر است. اما «دست دادن با یکدیگر» مستقیم و روشن به «مصافحه» می‌رسد.

املای درست مصافحه

مصافحه را باید با «ص» و «ح» نوشت. املای آن با «س» رایج یا درست نیست. همچنین باید دقت کرد که تغییر یک حرف در واژه‌های عربی‌ریشه می‌تواند معنی را کاملاً عوض کند. در حل جدول، اگر حروف تقاطعی شما به «ص» یا «ح» می‌رسد، این نشانه‌ها پاسخ را قطعی‌تر می‌کند.

درست: مصافحه معنی: دست دادن نزدیک: معانقه نزدیک: روبوسی کاربرد: دیدار و احترام

چطور در جدول مطمئن شویم؟

اگر تعداد خانه‌ها شش تاست و یکی از حروف میانی با «ف» یا «ح» جور درمی‌آید، «مصافحه» تقریباً قطعی است. اگر خانه‌ها کمتر یا بیشتر است، احتمال دارد سرنخ در جدول شما به شکل دیگری طراحی شده باشد، یا جواب از واژه‌ای کمتر رایج مثل «تصافح» باشد. با این حال در منابع جدولی فارسی، برای عبارت دقیق «دست دادن با یکدیگر» پاسخ اصلی و شناخته‌شده «مصافحه» است.

یک راه ساده این است که سرنخ را به زبان روزمره برگردانید. «دست دادن با یکدیگر» یعنی «دو نفر هنگام دیدار دست هم را می‌فشارند». اگر بخواهیم این جمله را در یک واژهٔ رسمی خلاصه کنیم، همان مصافحه به دست می‌آید. این روش برای سرنخ‌های رسمی و عربی‌ریشه بسیار کمک‌کننده است.

اگر در جدول با «دست به گردن شدن» یا «در آغوش گرفتن» روبه‌رو شدید، پاسخ را با مصافحه اشتباه نگیرید؛ آن سرنخ‌ها معمولاً به «معانقه» نزدیک‌ترند.

نمونه‌های کاربرد مصافحه

می‌توان گفت: «دو دوست پس از مدت‌ها با هم مصافحه کردند»، «نمایندگان پس از پایان جلسه مصافحه کردند»، یا «مصافحه نشانه‌ای از احترام و پذیرش گفت‌وگو بود». در همهٔ این جمله‌ها، عنصر مشترک همان دست دادن است. بنابراین وقتی جدول‌ساز می‌خواهد با یک سرنخ رسمی‌تر به «دست دادن» اشاره کند، از عبارت «مصافحه» استفاده می‌کند.

در فارسی امروز، «مصافحه» کمی رسمی‌تر از «دست دادن» است، اما همچنان کاملاً قابل فهم است. همین رسمی بودن باعث می‌شود در جدول‌ها محبوب باشد؛ چون طراح می‌تواند یک عبارت ساده مثل «دست دادن با یکدیگر» را بدهد و از حل‌کننده بخواهد معادل ادبی‌تر یا رسمی‌تر آن را پیدا کند.

جمع‌بندی

پاسخ «دست دادن با یکدیگر در جدول» مصافحه است. این واژه به عمل دوطرفهٔ دست دادن هنگام دیدار، سلام، احترام یا خداحافظی گفته می‌شود. گزینه‌هایی مثل «معانقه» و «روبوسی» نزدیک‌اند، اما معنی دقیق سرنخ را نمی‌دهند.

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.