پرش به محتوای اصلی

پرستار کودک که زن باشد در جدول

۷ دقیقه مطالعه

پاسخ مستقیم «پرستار کودک که زن باشد» در جدول، دده است. این واژه معمولاً یک جواب سه‌حرفی است و در جدول‌های فارسی برای زن پرستار یا مراقب کودک به کار می‌رود.

اگر در جدول کلمات متقاطع به سرنخ «پرستار کودک که زن باشد در جدول» رسیده‌اید، بهتر است اول از همه جواب «دده» را امتحان کنید. این سرنخ از آن دسته پرسش‌هایی است که ظاهر ساده‌ای دارد، اما چون واژه‌های نزدیک زیادی مانند دایه، لله، حاضنه و پرستار بچه در فارسی وجود دارد، گاهی حل‌کننده را مردد می‌کند. تفاوت اصلی در این است که عبارت «که زن باشد» در طراحی جدول معمولاً دقیقاً به واژه «دده» اشاره دارد.

دده: جواب اصلی دایه: پاسخ نزدیک لله: بیشتر مردانه حاضنه: رسمی و عربی

جواب پرستار کودک که زن باشد در جدول چیست؟

جواب اصلی این سرنخ دده است. «دده» در فرهنگ‌های فارسی به معنای پرستار کودک که زن باشد آمده و در جدول‌ها به دلیل کوتاهی و صراحت معنایی زیاد استفاده می‌شود. اگر تعداد خانه‌های جدول سه تاست، پاسخ تقریباً قطعی همین واژه است. نوشتن آن هم ساده است: د، د، ه.

گاهی حل‌کننده‌ها به اشتباه سراغ «دایه» می‌روند. دایه هم با پرستاری کودک ارتباط دارد، اما بار معنایی آن کمی گسترده‌تر است؛ به زن شیرده، پرورش‌دهنده کودک، قابله یا پرستار قدیمی کودک هم گفته شده است. پس اگر طراح جدول دقیقاً نوشته باشد «پرستار کودک که زن باشد»، «دده» دقیق‌تر است؛ اما اگر سرنخ فقط «پرستار کودک» یا «زن شیرده» باشد، «دایه» هم می‌تواند مطرح شود.

۳ خانه تقریباً همیشه «دده» را بررسی کنید؛ این دقیق‌ترین پاسخ برای سرنخ فعلی است.
۴ خانه اگر سرنخ به شیر دادن، پرورش کودک یا قابله نزدیک باشد، «دایه» محتمل می‌شود.
لحن قدیمی واژه‌هایی مثل دده، دایه، لله و حاضنه بیشتر در سرنخ‌های قدیمی، ادبی یا لغت‌نامه‌ای دیده می‌شوند.

معنی دقیق دده چیست؟

«دده» واژه‌ای قدیمی و رایج در فرهنگ‌های فارسی است که برای زن مراقب، پرستار کودک یا زنی که کار نگهداری از کودک را بر عهده دارد به کار می‌رود. در بعضی توضیح‌ها، دده به کنیز یا زن خدمتکاری گفته شده که مسئول پرورش و مراقبت از کودک بوده است. این کاربرد به فضای خانه‌های قدیمی، خانواده‌های گسترده و رسم سپردن مراقبت کودک به زن خدمتکار یا دایه مربوط می‌شود.

در جدول، طراح معمولاً به دنبال همین معنی کوتاه و فرهنگ‌نامه‌ای است، نه معنی‌های جانبی یا امروزی. بنابراین لازم نیست سراغ اصطلاحات جدیدی مثل پرستار بچه، مراقب کودک یا کودک‌یار بروید؛ این‌ها در متن امروزی درست‌اند، اما برای خانه‌های جدول معمولاً طولانی هستند و با سرنخ‌های کلاسیک سازگار نیستند.

تفاوت دده با دایه، لله و حاضنه

برای اینکه در جدول‌های مشابه گیج نشوید، بهتر است چند واژه نزدیک را کنار هم بشناسید. این واژه‌ها همه به نگهداری کودک مربوط‌اند، اما جای استفاده‌شان یکسان نیست.

دده زن پرستار کودک؛ پاسخ دقیق سرنخ «پرستار کودک که زن باشد». کوتاه، سه‌حرفی و بسیار مناسب جدول.
دایه زن شیرده یا پرورش‌دهنده کودک. در سرنخ‌هایی مثل «زن شیرده»، «پرستار کودک» یا «مادر رضاعی» ممکن است بیاید.
لله در کاربرد قدیمی بیشتر به مربی یا پرستار مرد کودک گفته می‌شود، هرچند گاهی در معنای کلی‌تر مراقب کودک هم دیده می‌شود.
حاضنه واژه‌ای رسمی‌تر و عربی‌تر برای زن نگهدارنده یا پرستار کودک؛ در جدول‌های دشوارتر ممکن است مطرح شود.
نکته مهم برای حل جدول: قید «زن باشد» در این سرنخ تصادفی نیست. همین قید کمک می‌کند «لله» را که معمولاً مردانه‌تر است کنار بگذارید و به «دده» برسید.

چرا «دده» جواب مناسب‌تری از «دایه» است؟

چون سرنخ گفته «پرستار کودک که زن باشد»، نه «زن شیرده» یا «دایه کودک». دایه در فارسی می‌تواند هم زنی باشد که بچه را شیر می‌دهد و هم زنی که کودک را پرورش می‌دهد. حتی در بعضی کاربردهای قدیمی، به قابله هم نزدیک شده است. اما دده مستقیم‌تر به زن پرستار کودک اشاره می‌کند و دقیقاً همان عبارتی است که در منابع جدول برای این سرنخ آمده است.

از نظر تعداد حروف هم «دده» برای طراح جدول جذاب‌تر است. سه حرف دارد، ساده در خانه‌ها می‌نشیند و با حروف تقاطعی زیادی جور می‌شود. به همین دلیل در جدول‌های کلاسیک، جدولانه و جدول‌های روزنامه‌ای، جواب‌های کوتاه‌تر مثل دده بیشتر دیده می‌شوند.

صورت خواندن و نوشتن دده

این واژه را معمولاً «دَدَه» می‌خوانند؛ یعنی هر دو «د» با فتحه تلفظ می‌شوند. در جدول البته اعراب نوشته نمی‌شود و فقط شکل ساده «دده» وارد خانه‌ها می‌شود. اگر در جدول خانه‌ها جداگانه باشند، ترتیب حروف چنین است: «د»، «د»، «ه». به دلیل تکرار حرف د، اگر از تقاطع‌ها یکی از دال‌ها مشخص شود، حدس زدن جواب خیلی آسان‌تر می‌شود.

نباید «دده» را با «دَد» به معنای جانور درنده یا واژه‌های مشابه اشتباه گرفت. در فارسی، شکل نوشتاری نزدیک می‌تواند چند معنی داشته باشد، اما در سرنخ فعلی زمینه کاملاً روشن است: صحبت از مراقبت کودک است، پس معنی مورد نظر همان پرستار زن کودک است.

راهنمای سریع تقاطع‌ها: اگر جواب سه‌حرفی است و یکی از حروف وسط یا اول «د» درآمده، احتمال «دده» بسیار بالاست. اگر جواب چهارحرفی است و سرنخ به شیر دادن یا مادر رضاعی اشاره دارد، «دایه» را امتحان کنید.

سرنخ‌های مشابه که ممکن است ببینید

طراحان جدول همیشه یک واژه را با همان عبارت نمی‌پرسند. برای همین شناخت خانواده معنایی این سرنخ کمک می‌کند در جدول‌های بعدی هم سریع‌تر عمل کنید.

  • پرستار کودک که زن باشد: دده
  • زن پرستار کودک: دده یا دایه، بسته به تعداد حروف
  • پرستار کودک: دایه، دده، لله
  • زن شیرده کودک: دایه یا مرضعه
  • مربی کودک در قدیم: لله، دایه یا دده
  • نگهدارنده کودک در واژه رسمی: حاضنه

واژه‌های امروزی و تفاوتشان با جواب جدول

در زبان امروز، برای این مفهوم بیشتر از عبارت‌هایی مثل پرستار بچه، پرستار کودک، مراقب کودک، کودک‌یار یا مربی کودک استفاده می‌شود. این عبارت‌ها برای زندگی روزمره طبیعی‌ترند، اما در جدول‌های فارسی معمولاً جواب‌های کوتاه، قدیمی و فرهنگ‌نامه‌ای ترجیح داده می‌شوند. به همین دلیل وقتی سرنخ حال‌وهوای لغت‌نامه‌ای دارد، باید ذهن خود را از اصطلاحات امروزی به سمت واژه‌های کوتاه‌تر ببرید.

مثلاً اگر در یک متن عادی بگوییم «برای کودک پرستار گرفتیم»، کسی واژه دده را به کار نمی‌برد؛ اما در جدول، همین مفهوم می‌تواند با «دده» پاسخ داده شود. این تفاوت میان زبان روزمره و زبان جدول، یکی از رازهای حل سریع جدول‌های فارسی است.

چطور بین جواب‌های نزدیک انتخاب کنیم؟

اول تعداد خانه‌ها را بشمارید. اگر سه خانه است، «دده» و «لله» هر دو از نظر طول ممکن‌اند، اما قید زن بودن باعث می‌شود «دده» برنده باشد. اگر چهار خانه است، «دایه» و گاهی «دادا» می‌توانند مطرح شوند. اگر پنج یا شش خانه دارید و سرنخ رسمی‌تر است، ممکن است طراح سراغ «حاضنه» رفته باشد. سپس حروف تقاطعی را بررسی کنید؛ وجود دو حرف «د» پشت سر هم، نشانه بسیار قوی برای «دده» است.

در مرحله بعد به نوع جدول توجه کنید. جدول‌های عمومی معمولاً پاسخ‌های رایج‌تری مثل دده و دایه را می‌خواهند. جدول‌های ادبی یا سخت‌تر، واژه‌هایی مثل حاضنه، مرضعه یا شکل‌های قدیمی‌تر را هم مطرح می‌کنند. اما برای همین عنوان، جواب اصلی همان «دده» است.

جمع‌بندی کاربردی: اگر سرنخ شما «پرستار کودک که زن باشد» است، جواب را با «دده» شروع کنید. «دایه» را برای سرنخ‌های مربوط به شیر دادن یا پرورش کودک نگه دارید، «لله» را برای مربی یا پرستار مرد در نظر بگیرید، و «حاضنه» را فقط وقتی بررسی کنید که تعداد خانه‌ها و سبک جدول رسمی‌تر باشد.

نتیجه نهایی

پاسخ دقیق «پرستار کودک که زن باشد در جدول» واژه دده است. این واژه سه حرف دارد و به زن پرستار یا مراقب کودک گفته می‌شود. اگر جدول شما تعداد خانه متفاوتی دارد، گزینه‌های نزدیک مثل «دایه»، «حاضنه» یا در موارد خاص «لله» را بررسی کنید؛ اما برای سرنخ دقیق فعلی، بهترین و مستقیم‌ترین جواب همان «دده» است.

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.